Critiques de l'album « Nitshisseniten e tshissenitamin »
Émission du dimanche 14 février 2010, >> Pour visionner l'extrait - Marie-Christine Blais et Geneviève Guérard Chloé Sainte-Marie porte la parole innue, Elles sont deux: une petite sœur et une grande, une Blanche et une Amérindienne. Chloé Sainte-Marie et Joséphine Bacon, Bibitte de son petit nom, présentaient mercredi soir au Gesù le spectacle Nitshissen e Tshissenitamin (Je sais que tu sais). Toutes les chansons, signées Philippe McKenzie, sont en innu. Entre elles des enchaînements, signés Joséphine Bacon, Serge Bouchard et Roméo Saganash, sont en français. >> Pour lire la critique - Caroline Montpetit La Presse - Chloé Sainte-Marie au Gesù: a braise et la flamme, «Sais-tu pourquoi il y a tant de «hey hey» et de «laï laï» dans les chansons amérindiennes? me demandait Chloé Sainte-Marie en septembre dernier, à la sortie de son disque tout en innu Nitshisseniten e Tshissenitamin. C'est parce que, quand tu ne sais plus parler ta langue - comme ça pourrait aussi nous arriver à nous, Blancs francophones d'Amérique - tu te tournes vers un langage universel, celui qui fait chanter ensemble». >> Pour lire la critique - Marie-Christine Blais Chloé Sainte-Marie, porte-voix du peuple innu, C’est avec un sourire mélancolique accroché aux lèvres, sa frêle silhouette contrastant avec sa chevelure de feu et ses habits rouges, rappelant à la fois la fragilité et la fougue l’habitant, que Chloé Sainte-Marie a effectué sa rentrée montréalaise, mercredi soir, au Gesù. >> Pour lire la critique - Marie-France Pellerin Son vrai monde, Pénétrer dans le monde de Chloé Sainte-Marie c’est découvrir la puissance des mots, toucher à sa vie teintée de souffrance, d’espoir et de vérité. >>Lire l'article - Michelle Coudé-Lord Chloé Sainte-Marie: chef-d'oeuvre ****1/2, Dès la première écoute, vous savez que vous allez écouter ce disque pour le reste de vos jours, peut-être même vous souvenir à jamais du lieu et de l'heure de cette première écoute. >>Lire l'article - Marie-Christine Blais Entrevue avec Angela Antle, >>Écouter l'entrevue - Angela Antle Prestation avec Monique Giroux, >>Écouter l'extrait du 25 septembre - Monique Giroux Innu, mon amour!, Chloé Sainte-Marie se consacre entièrement à l'innu avec son quatrième disque, Je sais que tu sais, dans lequel les chansons de Philippe McKenzie sont à l'honneur. Entretien dans sa cuisine. >> Lire l'article - Francis Hébert Chloé Sainte-Marie — L’apôtre des causes nobles, Depuis des années, Chloé Sainte-Marie elle est l’image des causes nobles. Celle des aidants naturels, au plan personnel. Celle des poètes, au plan professionnel. La revoilà avec Nitsseniten E Tshissenitamin, un album interprété exclusivement en langue innue, histoire de réhabiliter auprès du grand public l’œuvre d’un artiste dont les ancêtres ont précédé les Blancs sur nos terres. >>Lire l'article - Philippe Rezzonico En direct du lancement de Nitshisseniten e tshissenitamin, Au complexe eXcentris, dont la nouvelle vocation est la musique, Chloé Sainte-Marie lance un disque de chansons en innu. Elle en parle à Claude Deschênes. >> Regarder l'extrait - Claude Deschênes Critique à Christiane Charette, >>Écouter l'extrait - Christiane Charette Entrevue à la Fosse aux lionnes:, (partie 3/5, avancer à 33:30) >> Écouter l'entrevue Entrevue avec Isabelle Marécal, >> Écouter l'entrevue Entrevue avec Louis-René Beaudin, Avancer à 1h37:25 >> Écouter l'entrevue - Louis-René Beaudin Chloé Sainte-Marie lance un album en innu, René Homier-Roy reçoit Chloé Sainte-Marie, qui nous parle de l'album intitulé Nitshisseniten e tshissenitamin, « Je sais que tu sais ». >> Écouter l'entrevue Chloé au coeur de l’imaginaire innu, On n’a que des éloges pour Nitshisseniten E Tshissenitamin (Je sais que tu sais), entièrement interprété en innu par Chloé Sainte-Marie. Permettez-moi d’en rajouter. Le goût de la chanteuse est encore remarquable sur cet opus. Véritable pont entre Blancs et Amérindiens de bonne volonté, cet album n’aura d’autres fonctions que de tisser des liens plutôt que d’en briser. À l’heure où les Innus essaient de faire valoir leurs droits auprès de l’État québécois, ce baume exhale la paix et la réconciliation. >> Lire l'article - Alain Brunet Blanche dehors, rouge en dedans, La chevelure écarlate en bataille, le pas lent et les mains qui fouettent l'air avec conviction: Chloé Sainte-Marie, la battante, est de retour. Mais pas pour chanter l'amour qui se déchire, la maladie ou la mort qui guette. Non, cette fois, elle chante une langue oubliée, crie les mots d'une nation meurtrie et, surtout, dit les pleurs d'un peuple en sursis. >> Lire l'article - Isabelle Paré Critique à Six dans la Cité, >> Regarder l'extrait Chloé Sainte-Marie: la main tendue, Tout un disque en langue innue par une artiste de langue française, c'est aussi inusité qu'inattendu. Et pourtant, comme c'est Chloé Sainte-Marie qui fait la démarche, c'est une suite logique dans un parcours hors normes qui avance vers l'autre, l'Indien, depuis longtemps. >> Lire l'article - Valérie Lesage L'âme innue de Chloé Sainte-Marie, Sur ses derniers albums, Je marche à toi (2002) et Parle-moi (2005), Chloé Sainte-Marie a chanté des poètes québécois et amérindiens. Voilà que l'artiste humaniste persiste et signe avec un tout nouvel album entièrement chanté en langue innue. Nitshisseniten e tshissenitamin, qui veut dire en français Je sais que tu sais, est la célébration poétique d'un peuple à la langue agonisante. >> Lire l'article - Franco Nuovo Pur, Après une seule écoute, c'est le coup de foudre. Ensuite, avec de plus en plus de force, la beauté pure des chansons composées par Philippe MacKenzie pour Chloé Sainte-Marie s'insinue dans le coeur jusqu'à provoquer des débordements d'émotions. >>Lire l'article Chloé Sainte-Marie: Je sais que tu ne sais pas..., Depuis 10 ans et trois albums, Chloé Sainte-Marie a chanté des poètes d'ici, y compris des poètes amérindiens et inuit, à raison d'un, deux ou trois textes par disque. Son tout nouvel album va plus loin: la chanteuse aux cheveux rouges se consacre quasi exclusivement au répertoire du poète innu Philippe McKenzie. Oui, c'est un disque entièrement interprété en montagnais... >> Lire l'article - Marie-Christine Blais Critique d'Alain Brunet à Désautels, >> Écouter l'entrevue - Alain Brunet Chloé Sainte-Marie lance un album de chansons interprétées en langue innue, Chloé Sainte-Marie a mis les bouchées doubles depuis un an mais elle a de quoi savourer aujourd'hui la sortie de son nouvel album comprenant 16 chansons interprétées entièrement en langue innue. «Nitshisseniten e Tshissenitamin» en innu, qui signifie «Je sais que tu sais», est le fruit d'un travail de longue haleine que la chanteuse a mené avec l'auteur-compositeur et interprète Philippe McKenzie, de la réserve indienne de Maliotenam, située non loin de Sept-Iles. >> Lire l'article - Presse canadienne Superbe, Chloé Sainte-Marie arrive de nouveau avec un superbe album. Cette fois, elle a choisi de chanter en innu et d’interpréter des chansons de Philippe McKenzie. >>Lire l'article - Eric Aussant Entrevue radio avec Michel Désautels, (partie 2/5, avancer à 33:30) >> Écouter l'entrevue - Michel Désautels |
|
|||||||